La gare de Li moges-Bénédictins  (los Benedetins en occitan limousin),réalisée entre 1924 et 1929 par Roger Gonthier, porte ce nom  en raison de sa construction sur le site d'un ancien monastère bénédictin fermé à la Révolution.  Elle est l'incarnation de la prospérité de la cité des arts du feu d'avant la crise des années 1930, et est devenue un des plus célèbres exemples architecturaux des arts nouveau et déco. Unique par sa forme, sa position au-dessus des voies, son passé, notamment l'accueil qui lui fut réservé ainsi que l'incendie de 1998, le monument est vraisemblablement considéré comme l'un des édifices les plus connus de Limoges et du Limousin, à tel point qu'il est devenu un symbole de la capitale régionale au même titre que la porcelaine et le basket, et est souvent qualifié de plus belle gare d'Europe.Cette gare fait l'objet d'un classement au titre des monuments historiques depuis le 15 janvier 1975

  
 

 

 

 



     

     
 

    Le pont Saint-Etienne du seizième siècle,franchaissent la Vienne.




สะพานแซง-เอเตียง

  เป็นสะพานหินที่สร้างขึ้นในศตวรรษที่ 13 ซึ่งเป็นสะพานที่สร้างแบบศิลปะโกธิค เป็นสะพานที่ดูเรียบๆแต่สง่างาม มีแนวโค้งแปดช่อง สะพานนี้สร้างครอมแม่น้ำเวียน (Vienne)

 
             
 

 

     

 

 

 

 
  

 

    Cathédrale Saint-Etienne (treizième siècle-quatorzième siècle),Jubé de 1535,portail folamboyant du début du seizième sièle, vitraux des quinzième et seizième siècle. Quartier de la cité, itinéraires des savoir-faire : Ce parcours vous conduit dans les rues et ruelles, parcs et jardins de la Cité épiscopale,autour de la Cathédrale Saint- Etienne. Découvrons-là un instant puisqu'elle aussi témoigne des savoirs-faire des bâtisseurs,dont les témoins d'aujour d'hui sont présents à Limoges: les Compagnons du Tour de France.

     

 

  

         
   วิหารแซง-เอเตียง

  วิหารแซง-เอเตียง (Saint-Etienne) เป็นวิหารที่ถือได้ว่าเป็นเพชรน้ำเอกของสถาปัตยกรรมแบบ โกธิคเริ่มสร้างมาตั้งแต่สมัยศตวรรษที่13 แล้วมาเสร็จในศตวรรษที่14 มีการต่อเติมเสริมแต่งวิหารนี้มาเรื่อยๆ จนกระทั่งศตวรรษที่16 มีการสร้างประตูอันใหญ่สง่างดงาม และตกแต่งด้วยกระจกสีในศตวรษที่17 และเสร็จสิ้นในศตวรรษที่19 สิ่งที่น่าประหลาดใจของที่วิหารนี้ก็คือ เมื่อเข้าโพล่เพล่หลุมศพของสังฆราชจะมีแสงเรืองรองส่องออกมา

 

     
     





   

     

  

 


         Saint-Michel-des-lions(quatorzième-quinzième et seizième siècle) sont dans le quartier du château. St Michel des Lions Bâtie sur l'emplacement d'une ancienne chapelle vouée à l'archange Michel sur un haut point de la ville où passait l'antique voie romaine Lyon-Saintes, l'église St Michel des Lions est une église-halle. Sans transept ni abside, avec nef à six travées ses collatéraux abritent cinq chapelles au nord et de trois au sud. Son entrée est gardée par les deux lions gallo-romains qui lui ont donné son nom. Les piliers sont constitués en faisceaux de huit colonnes. Devenues trop fragiles pour supporter une voûte qui menaçait de s'écrouler, on a dû procéder a de longs et coûteux travaux de restauration sur ces colonnes. Cette voûte d'ailleurs, est un excellent exemple de l'art ogival gothique. Les piliers latéraux sont maintenus par des contreforts ou des murs. L'église de Saint Michel-des-Lions, aurait succédé à deux autres églises bâties respectivement aux V° et XIII°. Édifiée du XIV° jusqu'au XV° elle a été augmentée d'une travée ouest et du portail nord au XVI°. En suivant du regard le vertigineux clocher qui, de ses soixante-cinq mètres, domine la ville depuis 1383, vous remarquerez qu'il est surmonté sur sa pointe d'une sphère de cuivre rendue verdâtre par l'oxydation. Cette sphère ajourée et finement ciselée, emblématique de la cité, a remplacé en 1916 celle en bois de six cents kilos recouverte de cuivre récupérée par les Allemands. Sur son parvis se trouve une fontaine avec une statue représentant St Martial. A l'intérieur, on remarquera, derrière l'autel, un ensemble monumental du XlX°, pseudo-gothique, autour de saints limousins (Martial, Valérie et Loup) ainsi qu'une toile de Claude Vignon (XVII°).
   
 

  Dans les chapelles il est possible de voir les statuettes de Ste Anne et de Ste Valérie présentant sa tête coupée. La vitrine de la porte ouest est riche d'histoires et de symboles puisque sont exposés plusieurs reliquaires, dont une monstrance de Grandmont et une croix de procession des Pénitents du XVIII°. Un monumental autel reliquaire abrite la chasse de St Martial. Les reliques de St Loup, son successeur, sont, elles aussi, présentes dans les murs de l'église. Des vitraux du XV°, dont la plupart ont été détruits, il reste ceux du collatéral nord consacrés à la vie de saint Jean Baptiste, et du collatéral sud, consacrés à la vie de la Vierge.


วิหาร มิเชล เด ลียง

  นั้นสร้างขึ้นในศตวรรษที่14-16 ซึ่งโบสถ์นี้ตั้งอยู่ในแทบย่านประสาทของเมือง สำหรับวิหารนี้มีกระจกที่สวยงามประดับตกแต่งไว้มากมาย ทั้งยังมีหอระฆัง ที่สูงถึง65 เมตร ภายในวิหารแห่งนี้มีลูกกลมทองแดงใช้ประดับเสามาก แต่จะดูเล็กเล็กน้อย โดยเฉพาะตรงซุ้มประตูทางเข้านั้นจะเป็นโค้งยอดแหลม

     




 

 

   
 

  

   Fondé en 1912, le musée municipal de l'Evêché - musée de l'Email de Limoges est situé au pied de la cathédrale, au milieu de jardinsm en terrasses dominant la Vienne. Il occupe l'ancien palais épiscopal à la fin du XVIIIème siècle par les frères Brousseau, à la demande de Monseigneur du Plessis d'Argentré. C'est un bâtiment en granit de taille, en forme de fer à cheval, accompagné de deux pavillons 'entrée et d'une orangerie. La chapelle a conservé l' essentiel de son décor intérieur des XVIIIème et XIXème siècles.

   L'émail constitue le fleuron de ses collections. Plus de 500 pièces illustrent la production des ateliers limousins du XIIème siècle à nos jours et offrent un aperçu de la création contemporaine dans le monde entier. Les émaux champlevés réalisés par les orfèvres limousins du Moyen Age furent largement diffusés dès cette époque dans toute l'Europe sous l'appellation d'Oeuvre de Limoges (Opus lemovicense).

   

 

   Autre richesse, les émaux peints de la Renaissance, dont le musée possède l'une des dix plus importantes collections au monde.

   Y sont représentés des artistes tels que Léonard Limosin, dont on connaît les célèbres portraits émaillés du roi et des grands hommes de la Renaissance, ou Pierre Reymond, qui exécuta de nombreux services de vaisselle émaillée en grisaille.

    Le fonds documentaire sur l'émail qui accompagne les collections est composé d'archives, de photographies et de nombreux ouvrages spécialisés. En constant développement, il constitue une inestimable ressource pour les chercheurs. Le musée abrite un fonds archéologique. Sa présentation permet d' évoquer Limoges à l'époque gallo-romaine et de suivre l'évolution de la ville au Moyen Age.

   
           
  พิพิธภัณฑ์เลแวชเช

แต่เดิมนั้นสถานที่นี้คือที่พักของคณะพระราชา แต่ปัจจุบันนี้สถานที่นี้ได้ถูกนำไปใช้เป็นพิพิธภัณฑ์ที่จัดแสดงเครื่อง กระเบื้องในสมัยก่อน ส่วนหนึ่งที่นอกเหนือจาก พิพิธภัณฑ์อาเดรียง ดูบูเช่ นอกเหนือจากนี้ยังมีการจัดแสดงโบราณวัตถุของอิยิปต์ซึ่งมีความสำคัญใน ประวัติศาสตร์และความศักดิ์สิทธิ์ในสิ่งต่างๆ สิ่งที่จัดแสดงนี้รวมถึงภาพเขียนของจิตรกรชื่อดังในแคว้นลิมูแซง


 



  
 


8bis, place Winston Churchill
87000 Limoges
Téléphone : 05 55 33 08 50
Télécopie : 05 55 33 08 55
Adresse électronique : contact.musee-adriendubouche@culture.gouv.fr


Horaires et jours d'ouverture

Le musée est ouvert tous les jours, sauf le mardi, de 10h à 12h25 et

de 14h à 17h40.

Fermeture exceptionnelle

1er mai, 25 décembre et 1er janvier.

Services proposées

Le musée propose gratuitement au public des audioguides en trois langues ( français, anglais et allemand) pour améliorer la visite.

Un écran multimédia en accès libre permet au public de visionner près de 800 photographies sur les manufactures et les ateliers de

fabrication, les personnels ( ouvriers ...), les pièces et chefs- d'oeuvre...

 
 

 



 

Droit d'entrée 

Plein tarif : 4,50 euros
Tarif réduit : 3 euros
Tarif groupe : 66 euros de 20 à 30 personnes.

Film sur les techniques

L'art de la porcelaine, savoir faire et fabrication
Durée : 26 minutes. Accès libre.


Juke-Box

7 films sont en libre service.


Accessibilité du musée

En voiture : parking de 600 places en face du musée, parking sous-

terrain (place d'Aine et place de la Motte).
En car de tourisme : emplacement réservé devant le musée.
En bus : arrêt place Winston Churchill
En train : gare des bénédictins (3h de Paris), puis bus n°6 et 8 ou 20 mn à pied.
En avion : à 1h de Paris Roissy Charles de Gaulle et Orly .

 
    เมืองลีโมชมีโรงงานทำกระเบื้องมากมาย ถึง 30 แห่ง ทุกแห่งสามารถเข้าชมได้ แต่ที่มีชื่อเสียงมากที่สุดเห็นจะเป็นพิพิธภัณฑ์แห่งชาติ อาเดรียงดูบูเช  (Adrien Dubouche National Museum) ที่จัดแสดงเครื่องกระเบื้องมากกว่า 10,000 ชิ้นจากทุกยุคทุกสมัย และทุกปี จะมีการจัดงานนิทรรศการเรื่องเครื่องกระเบื้องของเมืองลีโมชในทุกฤดูร้อน ซึ่งสถานที่ที่จัดงานจะเปลี่ยนไปทุกๆปีที่จัดงานขึ้น  สำหรับพิพิธภัณฑ์แห่งนี้ตั้งอยู่ที่กลางใจเมืองลิโมช เปิดให้เข้าชมทุกวัน ยกเว้นวันพุธ

เดือนกันยายนถึงเดือนมิถุนายน เปิดให้เข้าชมตั้งแต่เวลา10-12.25น.พักกลางวันเปิดอีกช่วง14-17.40น.
เดือนกรกฎาคมถึงเดือนสิงหาคมเปิดให้เข้าชมตั้งแต่เวลา10-17.40น. ไม่มีการปิดพักกลางวัน
 

วันหยุดราชการที่ไม่เปิดให้เข้าชม : วันที่1 พฤษภาคม,วันที่25 ธันวาคม และวันที่1 มกราคม
ค่าเข้าชม : สำหรับนักท่องเที่ยวทั่วไป คือ 4,50 ยูโร (225บาท)
หากเป็นคณะทัวร์ หรือมามากกว่า20คนขึ้นไป เสียคนละ 3 ยูโร (150บาท)
และไม่ต้องเสียค่าเข้าชมเลย หากุณมีอายุต่ำกว่า18ปี
ภาพยนตร์สั้น
มี การฉายภาพยนตร์สั้น เกี่ยวกับเรื่องการทำผลิตภัณฑ์เครื่องกระเบื้องเคลือบ และวิธีการผลิต ซึ่งมีความยาว 26 นาที ไม่ต้องเสียค่าเข้าชมใดๆ

สื่ออัจฉริยะ
มีสื่อภาพยตร์7เรื่อง ซึ่งทุกท่านสามารถเลือกชมด้วยตนเองได้เลย

การเดินทางสู่พิพิธภัณฑ์
ทางรถยนตร์ : มีที่จอดรถให้ถึง600ที่ รวมทั้งที่จอดรถใต้ดิน
ทางรถประจำทาง: มีรถประจำทางผ่านทางด้านวินสตัน เชอร์ชิล
ทางรถไฟ : ท่านสามารถลงรถไฟที่สถานีเบเนดิกติน(จากปารีสถึงสถานีนี้ใช้เวลา 3ชั่วโมง)แล้วเดินขึ้นไปทางเหนือ ใช้เวลา8-20นาที
ทางเครื่องบิน:ใช้วลา1ชั่วโมง จากปารีส มาลงที่ท่าอากาศยานชาลแห่งโกล หรือ ออรลี่

 

 




    

 

Le Vac de Vassivière 
    Un des plus grands lacs artificiels de France avec ses 1 000 hectares d'eau pure, 45 km de rivage dentelé dans un environnement préservé aux paysages verts et vallonnés !  Idéalement situé, à la croisée de la Haute-Vienne, de la Creuse, de la Corrèze et au nord du Parc Naturel Régional de Millevaches, il vous permet de rayonner et de découvrir en moins d'une heure les principaux sites du Limousin.
 

  
    Vassivière, c'est aussi le charme de la montagne limousine, des étendues de tourbières, des villages de granit empreintes  des maçons de la Creuse, sa vie culturelle , son patrimoine riche et de nombreuses visites et découvertes insolites.
Un site exceptionnel pour des vacances nature, culturelles, un weekend dépaysant ou une journée détente où les saisons vous enchantent au rythme de leurs insaisissables couleurs.


  Tous types d'hébergements, les pieds dans l'eau ou dans l'arrière pays !

 
 

  







 

 

    

  

   Le Château de Montbrun a sa légende, car il y a toujours quelque légende attachée à la construction des grands édifices au Moyen-âge. Comme le phénix, d'après elle, il doit toujours renaître de ses ruines. C'est pour faire les frais de sa reconstruction qu'il existe un trésor caché dans un des bois les plus voisins. Lorsque le moment de rebâtir est arrivé, à la voix de la Dame de Montbrun, deux mules chargées de ce trésor arrivent sur les lieux, et, après avoir livré leur précieux fardeau, retournent dormir de leur sommeil séculaire jusqu'au moment où une nouvelle construction réclamera leurs services C'est ainsi que la légende fonde la devise de Montbrun : Fuit, Est ,Erit : il était, il est, il sera à travers les temps. Le Roi Richard a assiégé Le château de Châlus Chabrol pour deux raisons. D'une part, il voulait 'ramener à la raison' ses vassaux, Barons et Vicomtes du Limousin, qui avaient une fâcheuse tendance à lui préférer Philippe Auguste et encore plus à préférer leur indépendance résultant de l'opposition des deux Rois. D'autre part, après avoir battu Philippe Auguste à Freteval et lui avoir imposé la paix ( 1196) il souleva contre lui les comtes de Bretagne, de Toulouse et de Flandre, les difficultés financières firent obstacle à son ambition.

 

  

   Ayant appris qu'un trésor avait été découvert à Châlus, il entrepris le siège du château. Richard cœur de Lion blessé par un carreau

décoché par Pierre Basile du haut de la Tour de Châlus, renseigné sur l'existence d'un autre trésor à Montbrun en

aurait également ordonné le siège. La légende veut que Richard fût transporté sous un arbre pour que l'on retire la flèche

qui l'avait blessé. D'aucun dise que ce fût devant Montbrun et non devant Châlus.

               
 


 

 

 

 

 

    

       

  

   Le FIFL est une institution stable et reconnue dont les activités en France et dans l'espace francophone semblent répondre, pour l'essentiel, aux objectifs fixés et aux moyens attribués. Les objectifs ont été clairement définis et les activités déployées par le FIFL sont en cohérence et efficaces. Le festival s'emploie à faire connaître et à diffuser les oeuvres des auteurs et des artistes de l'espace francophone. Il facilite les rencontres et favorise les échanges entre auteurs, metteurs en scène et comédiens afin de promouvoir l'écoute réciproque et de stimuler la création. Ses productions ou coproductions sont la résultante de ces échanges et sa référence appréciée. La programmation est adaptée aux objectifs, elle privilégie le théâtre tout en maintenant une diversité originale et nécessaire ; la danse, la musique et le cinéma sont traités en accompagnement des représentations théâtrales. L'articulation avec le pôle francophone est satisfaisante et féconde, elle pourrait être approfondie avec l'université.
La date du festival n'a pas d'incidence notable sur le public visé ; l'impératif de qualité doit être maintenu, il est la clé d'une reconnaissance qui fait encore défaut. Le festival fait œuvre de service public, il est un vecteur actif de la défense de la francophonie et un acteur de notre coopération culturelle. Il est donc normal que ses ressources proviennent essentiellement de subventions publiques. Le rapport coût/avantage doit être apprécié non pas en terme commercial mais en terme politique. À ce titre les résultats atteints pour promouvoir le théâtre francophone, révéler de nouveaux talents, métisser les cultures, favoriser les échanges et la coopération répondent aux objectifs recherchés, ils sont satisfaisants.

 
     
     L'implantation du festival à Limoges a donné à la ville une dynamique et une dimension nouvelle que l'industrie de la porcelaine, en déclin, ne suffisait plus à entretenir. Le festival a imprégné toute la vie culturelle limousine et suscite de nombreuses réalisations liées à l'art et à la culture francophone. Le pôle francophone constitue une référence pour tous ceux qui s'intéressent à la francophonie en France et à l'étranger. Une véritable vocation de partenariat avec les pays de l'espace francophone est née et a favorisé de multiples coopérations avec l'Afrique et plus particulièrement le Burkina. Directement ou indirectement le festival contribue à la diffusion des œuvres francophones, il est toutefois insuffisamment équipé pour agir en tant que distributeur de spectacles. Le soutien du ministère est indispensable à l'équilibre financier du festival. Il est cohérent avec les objectifs recherchés qui croisent ceux de notre diplomatie culturelle : défense de la francophonie et aide aux pays de l'espace francophone. Il doit être maintenu à son niveau actuel au moins. Le recours à trois guichets différents (DCCF, SAF et postes) a sa logique, il répond à des vocations spécifiques et favorise une certaine flexibilité. Il conviendrait toutefois que la contribution des postes soit mieux comptabilisée et plus systématiquement répertoriée.

                  Pour l'année 2006, le festival s'ouvrira tout particulièrement aux artistes des départements et territoires d'Outre-mer, avec des musiciens et des plasticiens des Antilles et deux créations théâtrales venues de Nouvelle-Calédonie (projet de Jean Boissery) et de La Réunion(l'improbable vérité du monde d'Ahmed Madani).  

 

 

 

Advertising Zone    Close

ด้วยความปราถนาดีจาก "สยามทูเว็บดอทคอม" และเพื่อป้องกันการเปิดเว็บไซต์เพื่อหลอกลวงขายของ โปรดตรวจสอบร้านค้าให้แน่ใจก่อนตัดสินใจซื้อของทุกครั้งนะคะ    อ่านเพิ่มเติม ...